Interpret.Me
 



8 (495) 215-05-91


«Interpret.Me» рекомендует:

Дедловская
Яна Олеговна
итальянский, последовательный, шушутаж, гид-переводчик Тематика: промышленное производство (монтаж, ...

Богданова
Анжелика Сергеевна
английский, последовательный, синхронный, шушутаж Тематика: Экономика, финансы, юриспруденция, ...

Молоткова
Ирина Александровна
английский, последовательный, синхронный, шушутаж Тематика: экономика, бизнес, медицина, культура, ...

Манджиев
Баатр Санджиевич
английский, китайский, последовательный, синхронный Тематика: торговля, торговые переговоры, ...

Горбунова
Надежда Юрьевна
переводчик по английскому языку, последовательный Тематика: любая. Образование: Московский ...

Яковлев
Андрей Владимирович
французский, последовательный, синхронный, шушутаж Тематика: юридическая, военное дело, политика, ...

Головкина
Злата Владимировна
английский, итальянский, сербский, последовательный Тематика: строительство, проектирование, ...

Барыкина
Анастасия Борисовна
английский, последовательный, синхронный, шушутаж Тематика: медицина, психология, косметология, ...



Отзывы о переводчиках с оценкой 2 , «ужасно»
(Также см. «Все отзывы».)

Все отзывы  |  Статистика отзывов  |  Добавить отзыв о переводчике  |  Добавить отзыв о сервисе  |  Найти отзывы по переводчику (ФИО):
Отзывы, написанные на сайте interpret.me лично клиентами «Interpret.Me»
Каждый письменный отзыв перед публикацией проходит обязательную проверку на неподдельность. Анонимные сообщения не рассматриваются. Тексты не редактируются и не фильтруются — все прошедшие проверку публикуются «как есть».
Серебряков Михаил Владимирович   (чешский язык, последовательный)
Плюсы: - хорошая коммуникация
Минусы: - качество перевода крайне низкое
Описание: К сожалению, оценка качества перевода Михаила в паре русский-чешский крайне низкая.

Мы получили обратную связь от заказчика и, к сожалению, были крайне огорчены письмом.

Как сообщили представители заказчика, они были вынуждены прекратить перевод в направлении чешский-русский-чешский и изменить язык переговоров на английский. Это было обусловлено тем, что и чешской, и русской стороне было максимально некомфортно продолжать общение посредством перевода Михаила.

Оценка уровня владения языком зачастую субъективна, но мы склонны доверять нашим постоянным клиентам. Судя по предоставленному отзыву, качество перевода не соответствует заявленному Михаилом уровню (было заявлено свободное владение).

Увы, в будущем мы не будем продолжать сотрудничество с Михаилом и не можем порекомендовать его кому-либо в качестве переводчика.
ПК Янус
4 декабря 2017, № 1159587
Полезный отзыв?  Да | Нет
Спасибо за ответ!
Замай Анастасия Игоревна   (китайский язык)
Плюсы: Нет
Описание: На мой взгляд очень низкий уровень знания языка плюс не понимает границ своих обязанностей.
Валерий
12 апреля 2017, № 938763
Полезный отзыв?  Да | Нет
Спасибо за ответ!
Князьков Игорь Васильевич   (чешский язык)
Вежлив, пунктуален. Но впечатление отрицательное как о человеке. Попросила его быть переводчиком. Пришел вовремя, но собеседование мне не понадобилось. Он пришел в 8.30. Стало известно что собеседование не будет в 9.30. Прошел час с момента его прихода. Но содрал он с меня полную сумму, хотя работы вообще никакой не сделал.просто потусовался возле посольства. Я готова была возместить ему затраченное время, но считаю что за несделанную работу он вообще не имел никакого права брать деньги. Я одна воспитываю дочь.и деньги Мне с неба не сыпятся .Я считаю что деньги стоит брать только за достойный труд. Считаю это не мужским поступком. И в целом очень недовольна этим вымогательством. Просто позор .
Наргиза
25 сентября 2015, № 594711
Полезный отзыв?  Да | Нет
Спасибо за ответ!
Гранатова Яна Ярославна   (чешский язык)
Второй раз попытались найти переводчика через Ваш сервис и второй раз Вы нас подвели.
Оставили заявку с четкими условиями, 4 конкретных даты и график 9 часов каждый день.
Вы нам подобрали переводчика, который в первый же день опоздала на 30 минут, потребовал оплатить ему такси, потому что она час не могла найти остановку автобуса у метро и приехав сразу объявила что в 13-00 она уйдет и больше работать не будет, так как неудобно добираться. Замену сервис как обычно предоставить не может. Добрая Яна уходя устроила скандал, что ее накормили обедом (не понятно почему правда должны были), а также решила по факту поднять цену. Выводы каждый делает сам, если кому-то нужны ненадежные люди или компании для сотрудничества, то это на сервис interpret.me и к Яне Гранатовой.

С уважением,
Елена
Елена
6 апреля 2015, № 456989
Полезный отзыв?  Да | Нет
Спасибо за ответ!
Мэй Юйхань   (английский язык, китайский язык)
Была договоренность на участие Мэй Юйхань в очень важной встрече. На встречу в условленное время не явилась. Даже не нашла в себе смелости ответить на наши многократные телефонные звонки. Вообщем переговоры сорвались. Категорически никому не рекомендую данного персонажа.
Михаил
26 марта 2015, № 447719
Полезный отзыв?  Да | Нет
Спасибо за ответ!
Благушина Мария Николаевна   (английский язык, последовательный)
13 марта 2015 года состоялся Форум, на который Мария была приглашена как переводчик для иностранного спикера (шушутаж + последовательный перевод презентации). Заявленного шушутажа не производилось, Мария выборочно переводила то, что считала нужным сама. Презентация спикера в формате pdf была заранее отправлена Марии для ознакомления и оценки собственных возможностей для осуществления последующей работы. Не хочется даже вспоминать смех аудитории и ужас в глазах организаторов на последовательный перевод презентации спикера. Переводчик не только не владеет английским языком на должном уровне, но и совершает абсолютно неприемлемые ошибки в русском языке ("германская команда" и пр).
Дополнительные вопросы спикеру аудитория предпочла задавать самостоятельно, без участия Марии. Такое чувство, что на работу был нанят не специалист, а школьник старших классов.

Итог - платить за такую "работу" мы отказываемся.
Григорьянц Элла
17 марта 2015, № 439391
Полезный отзыв?  Да | Нет
Спасибо за ответ!
Семенова Юлиана Александровна   (китайский язык)
Переводчик продемонстрировал непрофессионализм, а именно во-первых за день до разговора отказалась ознакомиться с тематикой, аргументируя это неоплаченным временем, хотя мы со своей стороны готовы были по достоинству оценить старания переводчика. Во-вторых придя на телефонные переговоры и поняв сложность задачи (необходимо было созваниваться с Министерством охраны окружающей среды Китая) отказалась участвовать в переговорах опять же поясняя, что данные работы осмечиваются иначе. В итоге переговоры были сорваны!!! и не понятно, почему до встречи с её стороны не был поднят вопрос об изменении тарифа, на адекватное увеличение которого мы бы согласились.
Мария
4 марта 2015, № 429582
Полезный отзыв?  Да | Нет
Спасибо за ответ!
Князьков Игорь Васильевич   (чешский язык)
Здраствуйте!

Взяли Игоря Васильевича на курс для перевода занятий с детьми в развивающем центре.
Вначале было довольно приятное впечатление, оговорили условия работы, расписание, и первые несколько дней из двух недель все было хорошо. Потом Игорь Васильевич попросил разрешения переночевать в центре обосновав это тем, что если мы не разрешим, то на следующий день он опаздает на пол дня... Разрешили. Видимо это была ошибка. Дальше Игорь Васильевич потребовал оплату наличными, хотя изначально была договоренность, что переводим оплату каждые три дня на карту Сбербанка. Игорь Васильевич привел аргумент, что ему нечем платить за квартиру, а карту он потерял... Пошли на уступки и стали платить наличными, хоть это и не удобно. Еще через день Игорь Васильевич потребовал оплату каждый день, мы уже зажмурившись лишь бы закончил курс с детьми и здесь уступили. Закончилось все тем, что Игорь Васильевич выдал лозунг а если не заплатите мне больше я завтра не выйду, взял и не вышел...

Игорь Васильевич сорвал нам курс, и устроил скандал при наших клиентах...

Я понимаю, что вы вряд ли опубликуете этот отзыв, но очень надеюсь, что примите его во внимание сами...

Отдельно хочу сказать о внешнем виде Игоря Васильевича - трико с оттянутыми коленками, футболка и рюкзак, для нас это было не привычно, а у нас нет жестких требований к одежде:-) Перекур каждые 10 минут, вонь сигарет на метр, что тоже специфичное удовольствие.
Светлана
31 июля 2014, № 242924
Полезный отзыв?  Да | Нет
Спасибо за ответ!
Угдыжеков Григорий Толматович   (итальянский язык)
Добрый день. Мы поработали с одним из переводчиком указанным у вас в базе Угдыжеков Григорий Толматович. Наши заказчики остались очень недовольны. Он заявил себя как переводчик итальянского языка. Мы пригласили его на проект. В итоге он даже по русски изъясняется с большим трудом. Итальянцы его не понимают, и наши инженеры тоже понять не могут, что он переводит. Разместите пожалуйста отзыв о нем и советуем совсем удалить его из вашей базы и не иметь с ним дело. Т.к. сейчас мы имеем большой скандал, т.к. он встал в позу Вот что написал наш заказчик: "ашего переводчика отвезли на станцию. Он вернулся к нам и сказал,что никуда не уедет и будет сидеть до тех пор, пока ему не оплатят деньги за ту работу, которую он по его мнению сделал. Эти демонстрации перед входом нам не нужны.
Там сейчас много представителей итальянских компаний - нам просто неудобно..
Сергей
6 июня 2014, № 151114
Полезный отзыв?  Да | Нет
Спасибо за ответ!
Комментарий переводчика
Итальянцы пытались поговорить с главным инженером, но им сказали закрыть рот, потому что они тоже служащие, а они не хотят проблем у себя в фирме. Работа легкая, не надо переводить на совещаниях, ничего письменного. Но причина я думаю в том, что в квитанции было указано спиртное, когда мы ужинали вечером, и генеральный директор подумал, что я люблю выпить, и не разбираясь сказал меня отослать, а причину могут указать другую, что я не знаю технический язык, или как сказал главный инженер, можно придумать другую причину, Я не пью, и каждую свободную минуту я занимаюсь языками, проблема в том, что я потратил деньги на проезд, и у меня осталось только 150 рублей. Мне нужна какая-то компенсация и нужен другой заказ. А если итальянцы испугаются мне написать, то, когда я поработаю с другой фирмой на итальянском, я попрошу их послать отзыв вам. , я уже написал итальянцам, как вы просили.Я думаю, что черная полоса когда-нибудь закончится. А технический язык я знаю хорошо, я специально учу термины не нескольких языках.

Отзывы, записанные администраторами «Interpret.Me» со слов клиентов по телефону
Мы обязательно собираем отзывы о работе переводчиков у каждого нашего клиента. И с его разрешения публикуем здесь краткую запись комментариев, полученных от него в телефонном разговоре с администратором.
Быкадорова Ирина Григорьевна   (немецкий язык)
Добрый день, к сожалению, могу оставить только негативный отзыв на Быкадырову Ирину Григорьевну. Все мои гости на свадьбе и немецкие и русские были в шоке от такого переводчика. В загсе вместо того, чтобы стоять рядом с немцами и переводить, она стояла одна в стороне как гостья. Во время торжества в ресторане после произношения торжественных речей немецких гостей, она мало того, что всю речь доносила в два предложения, но еще неправильно переводила. Я никому ее из своих знакомых не порекомендую.
С уважением, Лопатина Ольга
Ольга (отзыв зафиксирован со слов клиента по телефону)
10 августа 2016, № 793821
Полезный отзыв?  Да | Нет
Спасибо за ответ!
Чудинов Вячеслав Михайлович   (английский язык)
Переводчик очень сильно опоздал на мероприятие, не предупредив об этом. Кроме того, он торопился и старался уйти раньше. Очень не доволен специалистом, есть ощущение, что заплатил деньги не за что.
Вячеслав (отзыв зафиксирован со слов клиента по телефону)
18 марта 2014, № 94527
Полезный отзыв?  Да | Нет
Спасибо за ответ!
Комментарий переводчика
Мероприятие было с 12 до 14, заказчик накануне просил приехать на 20 мин ранее, и я опоздал, хотя приехал до официального начала мероприятия в 12, что обусловило предвзятое отношение заказчика. Перевод при этом был на высоком качественном уровне, мы обсудили все вопросы сотрудничества и контракта полностью и расстались с заказчиком на улице. Поэтому оценка 2 несправедлива.
Откуда "ощущение, что заплатил деньги не за что", если услуги перевода были оказаны качественно?


 Показаны отзывы: 1–11 из 11. 

Мобильная версия © 2012–2018 «Interpret.Me» – Россия