Interpret.Me
 

1576английский язык
61арабский язык
246испанский язык
246итальянский язык
271китайский язык
44корейский язык
314немецкий язык
24польский язык
41португальский язык
331французский язык
15чешский язык
69японский язык
77другие языки
2390последовательный
995синхронный
964шушутаж
627гид-переводчик
1оборудование
15другие услуги
2459все переводчики



8 (495) 215-05-91


«Interpret.Me» рекомендует:

Виноградова
Дарья Сергеевна
английский, испанский, французский, последовательный Тематика: искусство, образование, туризм, ...

Яковлева
Мария Викторовна
японский, последовательный, синхронный, шушутаж Тематика: атомная энергетика, металлургия, ...

Колдаева
Вера Михайловна
английский, последовательный, синхронный, шушутаж Тематика: тренинги (любая тематика: продажи, ...

Горбунова
Надежда Юрьевна
переводчик по английскому языку, последовательный Образование: 1990 — Московский государственный ...

Фрог
Ольга Алексеевна
итальянский, последовательный, синхронный Образование: 2013 — Институт коммерции и ...

Барыкина
Анастасия Борисовна
английский, последовательный, синхронный, шушутаж Тематика: медицина, психология, косметология, ...

Мордвинова
Юлия Натановна
английский, итальянский, последовательный, синхронный Тематика: английский язык – деловые встречи, ...

Янковский Святослав польский, последовательный, гид-переводчик Тематика: любая. Образование: Университет ...



Переводчик Фомина Светлана Анатольевна

Чтобы не перелистывать самостоятельно все 2460 анкет, вы можете просто написать, кого вы ищете, и вам посоветуют оптимальный вариант.
Все переводчики Переводчики в г. Москва Связаться с этим переводчиком
7 5 5.2 1
Фомина Светлана Анатольевна
рейтинг
5,0
$$$$
Фомина Светлана Анатольевна

Английский язык.

Образование:
2007 — Московский государственный технический университет радиотехники, электроники и автоматики, инженер по специальности «информационные системы и технологии», дополнительная специальность – переводчик в сфере профессиональной коммуникации.
Опыт:
2009–н.в. — частный переводчик.
Тематика: философия, бизнес-встречи и презентации, путешествия, туризм, народная медицина, аюрведа, культура и традиции, психология, сопровождение, IT и др.

Часто живу в Индии С удовольствием откликнусь на любые заказы, связанные с этой страной, как то: сопровождение, перевод на конференциях и встречах, посещения докторов и т.п. Также буду рада переводить для Вас онлайн или учить Вас английскому языку.

Город: Москва. Выезд: Москва.

Плюс: выезд за рубеж.

Стоимость услуг

Ставка: 1500-2500 руб. / ч

Синхронный перевод: 20000 руб. / день

Последовательный перевод: 8000 руб. / день



Добрый день! Я рада, что вы посетили эту страницу.
Если вам нужен надежный и опытный переводчик, ваш поиск увенчался успехом.
Меня зовут Светлана Фомина, я профессиональный переводчик английского языка в Москве и за рубежом.
Вкратце обо мне:

Закончила второе высшее образование по программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» ЦОИЯ МИРЭА, получив диплом с отличием в дополнение к диплому инженера по информационным сетям и технологиям в том же институте. Более 8 лет перевожу письменно, как всевозможную техническую документацию, так и художественную и философскую литературу. Сотрудничала с издательством АСТ, на протяжении 5 последних лет регулярно выполняю переводы для международного издательского дома «GVP».

Около 9 лет назад начала переводить устно, как в России, так и заграницей. Летала сопровождающим переводчиком в Тайланд, регулярно перевожу встречи и конференции в Индии, минимум 3-4 месяца в году работаю устным переводчиком в России.

Также, примерно 10 лет назад начала работать как редактор в бюро переводов, с тех пор регулярно сотрудничаю с бюро переводов и издательствами как редактор.

Для того, чтобы получить максимально качественный устный перевод, вам необходимо предоставить подробную информацию о специфике встречи, текст выступления (доклада) на конференции, информацию о компании — все, что может наиболее полно раскрыть терминологическую составляющую той информации, о которой будет идти речь на встрече (конференции). Перевод может быть последовательным, синхронным, нашептыванием.

Точно также, если вам необходим письменный перевод, подумайте, какую дополнительную информацию вы можете предоставить в помощь. Может быть у вас уже есть глоссарии принятой в компании лексики, может быть ранее уже выполнялись переводы подобного оборудования/договора и т.п.

Аксиома такова — чем больше вы предоставите дополнительных материалов, раскрывающих специфику принятых в вашей компании терминов и названий, тем качественнее будет выполнен устный или письменный перевод и тем точнее он будет соответствовать внутреннему языку вашей компании.

Любимые темы устного перевода: бизнес, йога, философия, религия, туризм, строительство, торжественные мероприятия.

Наиболее частые темы письменного перевода: нефтегаз, строительство, машиностроение, турбины, туризм, философия, религия, саморазвитие, медицина (особенно альтернативная),..

Стоимость услуг
1500-2500 руб. / ч
8000 руб. / день
20000 руб. / день
8000 руб. / день
Минимальный заказ → 1 час
1500 руб. / ч


Видео
Фомина Светлана Анатольевна: последовательный перевод


Документы, подтверждающие квалификацию
Диплом о дополнительном (к высшему) образовании Московского государственного технического университета радиотехники, электроники и автоматики (2006 г.)


Отправка запроса выбранным переводчикам:
Ваше имя:
Телефон:
Язык:
Ваш выбор:
    (Очистить список)


    Мобильная версия © 2012–2019 «Interpret.Me» – Россия
    Отправка запроса выбранным переводчикам:
    Ваше имя: 
    Телефон: 
    Комментарии:  
    Вскоре после отправки запроса вам обязательно перезвонит консультант компании «Interpret.Me», чтобы уточнить все детали и ответить на ваши вопросы. Это бесплатно.
    Справочная «Interpret.Me»: 8 (495) 215-05-91