О переводчике


0

0

Турко Лилия Николаевна

Язык:

Город:

Волгоград

Тематики:

Образование: Волгоградский Государственный Университет. Факультет лингвистики и межкультурной коммуникации. Специальность «Перевод и переводоведение». Квалификация «Лингвист. Переводчик» (1-й язык – французский, 2-й язык – английский). Диплом с отличием.; Волгоградский Государственный Университет. Программа повышения квалификации «Актуальные проблемы устного (последовательного и синхронного) перевода»

Опыт: 01.02.2016 – по наст. время – Биржа переводчиков, бюро переводов Переводчик (англ., фр. языки). Устные/письменные переводы по различным тематикам. 19.10.2015 – 31.01.2016 – ООО «Бизнес-Партнёр». Переводчик (англ. яз.). Письменный перевод: отчёты, протоколы совещаний, приказы, предписания, нормативная документация, официальные письма. Устный перевод: на совещаниях и стройплощадке. Административная поддержка (подача заявок, оформление пропусков и т.д.). 26.03.2012 – 30.09.2014 – OOO «ККС-Инжиниринг». Компания выполняет функции Службы Технического Контроля в рамках строительства Многофункционального Торгово-Развлекательного Центра «Акварель» в г. Волгограде. http://www.aquarelle-centre.ru/ Ассистент-переводчик (фр., англ. яз). Письменные переводы – нормативная документация, отчёты, деловая переписка; устные переводы – на совещаниях и строительной площадке. Составление глоссария. Административная поддержка. 19.08.2010 – 23.03.2012 - Бюро переводов «Apex-Pro» (ООО «Согласие»). Переводчик (англ., фр. яз.). Все виды письменного перевода, в том числе контракты, инструкции и нормативная документация . Составление глоссариев. Работа в группе переводчиков на проект. Нотариальное заверение документов. 07.06.2010 - 16.08.2010 - ООО "Международный Образовательный Технический Центр". Направление деятельности: консалтинг в сфере образования, поиск студентов из арабских стран для обучения в ведущих волгоградских ВУЗах. Секретарь-переводчик (англ. яз). Устный перевод, письменный перевод (технические тексты, деловая переписка, контракты). Работа с документами. Ассистирование на деловых переговорах. 28.09.2009 - 06.06.2010 - ООО АК «Волга-Авиаэкспресс». Переводчик (англ., фр. яз.). Устный перевод, письменный перевод (технические тексты, деловая переписка, контракты, бухгалтерские и финансовые документы). Участие в решении всех вопросов, связанных с размещением и работой иностранных сотрудников компании. 02.09.2008 - 28.09.2009 - Бюро переводов «Apex-Pro» (ООО «Согласие»). Переводчик (англ. яз.). Все виды письменного перевода, в том числе контракты, инструкции и нормативная документация. Составление глоссариев. Работа в группе переводчиков на проект. ЛИЧНЫЕ ДОСТИЖЕНИЯ 1.10.2009 - 2.10.2009 - Дни Бельгии и Люксембурга в Волгограде. Международный инвестиционный форум. Устный перевод (англ. яз.). Организаторы: Администрация Волгоградской Области, Агентство Инвестиций и Развития Волгоградской Области. 9.06.2008 - 11.06.2008 - Оскар Брёньфье (Франция), психологический тренинг. Устный перевод (фр.яз.). Организаторы: Волгоградская Торгово-Промышленная Палата, ВолГУ, Волгоградская Академия Государственной Службы. 4.05.2008 - 06.05.2008 - Велопробег «Париж-Пекин» (проездом через Волгоград). Устный перевод (англ., фр. языки). Организатор: Администрация Волгоградской Области. 28.05.2007 - 31.05.2007- Международная конференция «Проблемы современной философии». Устный перевод (фр.яз.). Организатор: ВолГУ. 2005 - 2006 - Участие в подготовке «Четырёхъязычного тематического словаря» (являюсь одним из авторов фр. части). Организаторы: ВолГУ, Мюнхенский Институт Иностранных Языков.


Чтобы не перелистывать самостоятельно все 3840 анкет, вы можете просто написать, кого вы ищете, и вам посоветуют оптимальный вариант.