О переводчике


0

0

Екатерина Алексеевна

Язык:

Английский, Испанский

Город:

Москва

Тематики: Международная торговля, Медицина и здравоохранение, фармацевтика, Ветеринария, Спорт и туризм, Юриспруденция, Образование и культура, Экономическая, Экология, Общая

Образование:

Опыт: 13.05.2019 – по настоящее время - Главный специалист отдела анализа международных рынков в федеральном государственном бюджетном учреждении «Центр оценки качества зерна» (Учреждение, подведомственное Россельхознадзору) В рамках работы в учреждении:  Устный последовательный перевод видеопереговоров между Россельхознадзором и Министерством сельского хозяйства Нидерландов;  Устный последовательный перевод личных переговоров между Россельхознадзором и Министерством сельского хозяйства Королевства Саудовская Аравия;  Устный последовательный перевод видеопереговоров между Россельхознадзором и Министерством сельского хозяйства Королевства Тайланд;  Участие в инспекции предприятий по убою крупного рогатого скота России (г. Оренбург, г. Краснодар, г. Брянск) в качестве сопровождающего переводчика делегации инспекторов из Королевства Тайланд;  Участие в посещении порта в г. Сантос, Зерновом Форуме, а также Генеральной Ассамблее Международной коалиции по торговле зерном (IGTC) в качестве сопровождающего переводчика делегации ФГБУ «Центр оценки качества зерна» в г. Сан-Паулу, г. Сантос и г. Кампинас (Федеративная Республика Бразилия). Ссылка на резюме: file:///E:/Documents/%D0%9C%D0%BE%D0%B8%20%D1%80%D0%B5%D0%B7%D1%8E%D0%BC%D0%B5/%D0%90%D0%BA%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%A0%D0%B5%D0%B7%D1%8E%D0%BC%D0%B5%20%D0%9F%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%20%D0%95%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0.pdf 10.07.2018 – 10.10.2018 Редактор-переводчик в МИА «Россия сегодня» (г. Москва)


Чтобы не перелистывать самостоятельно все 3865 анкет, вы можете просто написать, кого вы ищете, и вам посоветуют оптимальный вариант.