О переводчике


4,2

0

Юлия Аркадьевна

Язык:

Английский

Город:

Самара

Тематики: Общая

Образование: 2005г. - Международный институт рынка, Лингвист. Переводчик (первое высшее образование – очное); 2004г. - Международный институт рынка, Менеджмент некоммерческих организаций (доп.образование). Сертификаты и курсы: 2008г. - Международный институт рынка, Курс повышения квалификации по устному переводу.

Опыт: 06.2003 – 07.2003 Администрация Самарской области Департамент международных отношений Переводчик Устный, письменный перевод, работа с международной корреспонденцией 04.2005 – 11.2006 Учебная группа ЗНАНИЕ-ЦЕНТР, Самарское представительство Консультант по образовательным программам за рубежом Устный перевод на встречах, презентациях и лекциях, работа с международной корреспонденцией. Работа с клиентами (консультирование по вопросам получения образования за рубежом) 01.2007 – наст. время Международный институт рынка Преподаватель дисциплин «Практический курс письменного перевода», «Перевод в международных экономических отношениях», «Теоретическая грамматика английского языка» 06.2006 - наст. время Нотариальные конторы г.Самары Перевод личных документов граждан 06.2006 - наст. время Самарская Региональная Служба Перевода Переводчик Письменный и устный (в т.ч. синхронный) перевод на различных проектах, в т.ч.: 06.2006 – 01.2007 ОАО «Волга-Инструмент» письменный перевод переписки по изготовлению и продаже сверл, метчиков и т.п., перевод спецификаций к ним. 06.2006 – 05.2008 ОАО САК «Энергополис» (ОАО «ИНТАЧ страхование») устный перевод переговоров при открытии компании, письменный перевод бухгалтерской документации с англ. и польского языков. 06.2006 – 12.2006 ООО «Самара-Лидер» перевод спецификаций к кондиционерам 02.2007 – 05.2007 Компания «ТехГеоБур» письменный перевод спецификаций и руководств по работе к системам нефте- и газодобычи. 03.2007 – 10.2007 Поволжская инженерная академия Перевод переговоров (в т.ч. синхронный) по организации Поволжского автомобильного кластера 05.2007 – 11.2008 ОАО «Самарский Жиркомбинат» устный перевод при установке и отладке нового оборудования 06.2007 – 10.2007 ОАО «Агент-Авто» письменный перевод документации по продаже различных видов топлива, перевод спецификаций к нему. 09.2007 – 12.2007 СГС Индастриал Сервисес ГмбХ перевод документации при открытии филиала организации с англ. и немецкого языков. 11.2007 Компания «Мегафон» (ОАО «МСС-Поволжье») синхронный перевод на семинаре «Стратегии успеха» Kenichi Ohmae 06.2009 – 12.2012 «Самарский деловой мир» перевод юридической документации с английского и французского языков. 11.2009 – 10.2013 ООО «РИСКАЛИС ВОСТОК» Перевод финансовой и банковской документации 02.2008 - наст. время ООО «Коверайт РУС» перевод документации по продаже импрегнированной бумаги для ламинирования древесных плит, перевод спецификаций к ней, а также контрактов и финансовой документации. 08.2009 – наст.время ООО «УК «Электрощит» Самара» перевод тендерной технической документации 07.2009 – наст.время Европейский банк реконструкции и развития Перевод финансовой и банковской документации 05.2011 - 2014 Самарский филиал ЗАО «Страховая группа «УралСиб» Перевод финансовой и банковской документации 11.2011 Совет Европы. Генеральный директорат прав человека и верховенства права. Отдел по сотрудничеству в области прав человека синхронный перевод на Круглом столе уполномоченных по правам человека Российской Федерации на тему «Соотношение судебных и несудебных органов в защите прав человека» 11.2011 - наст.время ООО «Фондиталь Сервис» последовательный перевод на встречах и переговорах представителя компании с дилерами и потенциальными клиентами (тема: отопительное оборудование) 05.2012 Министерство экономического развития, инвестиций и торговли Самарской области последовательный и синхронный перевод во время визита делегации Швейцарской Конфедерации в Самару 2012 - наст.время Министерство экономического развития, инвестиций и торговли Самарской области последовательный перевод во время визита делегации ФИФА и Оргкомитета Россия-2018 в Самару 2012 - наст.время Министерство экономического развития, инвестиций и торговли Самарской области последовательный и синхронный перевод во время различных официальных встреч и переговоров 2012 - наст.время Российское кардиологическое общество синхронный перевод на конференциях «Кардиология: на стыке настоящего и будущего» и «Противоречия современной кардиологии: спорные и нерешенные вопросы» 2013 - 2015 Академия тренингов «Harmony&Business» Последовательный перевод во время различных тренингов и мастер-классов 2012 - 2015 ОАО «Авиакор – авиационный завод» Последовательный перевод во время деловых встреч. Письменный перевод документов. 2014 Синхронный перевод на семинаре «Европейская социальная хартия» 2014 SECO Warwick Синхронный перевод на семинаре «Современные технологии пайки» 2012 – наст.время Синхронный перевод на Межрегиональных экономических форумах «Самарская инициатива. Кластерная политика» 2017 Синхронный перевод на IX Международном стратегическом форуме «Рост городов и сохранение наследия вдоль евразийского коридора (шёлкового пути)» 2013 – наст.время Синхронный перевод на Форумах автомобильной индустрии «АВТОПРОМ. АВТОКОМПОНЕНТЫ»


Чтобы не перелистывать самостоятельно все 3821 анкет, вы можете просто написать, кого вы ищете, и вам посоветуют оптимальный вариант.