Работа переводчика на выставке может заключаться в сопровождении переговоров, а также в презентации товаров и услуг.



Специалист поможет снять языковой барьер между представителями вашей компании и  посетителями стенда, обеспечить атмосферу взаимопонимания, поддержать  благоприятный имидж вашей компании.
В зависимости от тематической ориентации выставки Квалификация переводчика зависит от тематической ориентации выставки и может варьироваться от средней до высшей. Для большинства коммерческих выставок подойдет переводчик с опытом последовательных устных переводов и регулярно работающий по данной тематике в качестве устного переводчика.



Лучшие переводчики

0

0

Анисимова Мария Александровна

Язык:

Английский, Испанский, Итальянский

Город:

Москва

0

0

Коростелева Елена Михайловна

Язык:

Английский, Шведский

Город:

Москва

0

0

Карташова Ирина Романовна

Язык:

Английский, Китайский

Город:

Москва

Книга отзывов

Людмила
Хороший переводчик и грамотный переводчик
Оценка:
Святослав
Плюсы: Отличный специалист. Прекрасное владение языком. Настоящий профессионал. Описание: Чрезвычайно доволен работой Андрея. Рекомендую его как специалиста.
Оценка:
Полина
Плюсы: Замечательный переводчик, очень любозный и пофессиональный человек . Присутствовал в качестве переводчика на серьезных пергововах и сделал свою работу на высшем уровне . Клиет в восторге ! Спасибо! Минусы: Минусов нет Описание: Большое спасибо Шамилю Ахмедовичу за его профессионализм и любезность!
Оценка: